Topics トピックス

What’s On In カンボジア Cambodia

独立記念日 Independence Day

(English report follows after Japanese)

Photo Credit: Tourism Cambodia

2020年11月9日、カンボジアは67回目の独立記念日を迎えました。カンボジアは、かつてフランスの植民地でしたが、ノロドム・シハヌーク前国王の尽力によって、1953年11月9日に独立いたしました。フランス支配からの独立を記念するため、1958年プノンペンに独立記念塔が建立されました。

 

この度、カンボジア67周年独立記念日を迎えられましたこと、カンボジア政府及び国民の皆様に対し心よりお祝い申し上げます。皆様の益々のご健勝とご繁栄をお祈り申し上げるとともに、今後ともカンボジアと日本の友好関係及び協力関係が発展し続けますよう祈念いたしております。

 

英字新聞ジャパンタイムズ11月6日付「カンボジア独立記念日特集号」に掲載された記事は、下記リンクからご覧いただけます。

20201106-Cambodia_National_Day_Special

 


Today, 9 November 2020, is the 67th Independence Day in Cambodia. Cambodia used to be under the French colonial rule, until it gained its independence on 9 November 1953, following a successful Royal Crusade led by the late King Father Norodom Sihanouk. A Independence Monument was also built in 1958 in Phnom Penh to commemorate Independence Day.

 

Through here, we would like to express our warmest congratulations to the Royal Government and people of Cambodia on the occasion of Cambodia’s 67th Independence Day. We wish all Cambodian nationals good health and prosperity, and may the close bilateral ties between Cambodia and Japan continue to grow even stronger in the coming years.

 

You can also read about Japan Times’s Cambodia National Day Special article here.

20201106-Cambodia_National_Day_Special

 

What’s On In カンボジア Cambodia

「Clean Phnom Penh」キャンペーン Campaign 2020

(English report follows after Japanese)

2020年11月4日より、カンボジアの首都プノンペンにて「Clean Phnom Penh」キャンペーンが実施されています。

 

毎年恒例の「Clean Phnom Penh」キャンペーンは、今年で第4回を迎えました。11月に実施されることから、11月は「Clean Month(クリーンの月)」とも呼ばれます。今年のキャンペーンスローガンは「Clean As A New Habit」です。

 

キャンペーン創設者の1人であるフン・マニ―さんによりますと、今年は新型コロナウイルスの影響もあり、キャンペーンを通してカンボジアの人々にしっかり身の回りを清潔にし、新型コロナウイルス予防対策をとることを習慣にしてもらいたいとのことです。また、プノンペン市を清潔で健康的な環境にするため、人々にゴミの処分方法について教育を行いたいそうです。

 

ゴミの処分といえば・・・今年の6月末に、大阪市城北環境事業センターにて開催されたゴミ収集車贈呈式(2020年7月2日付ブログ参照)でカンボジアへ贈呈された10台のゴミ収集車が、先月無事にプノンペン市に到着しました。そして、到着後すぐに、ゴミ収集車がプノンペンの街中を走り回り、道路にあふれていたゴミを回収しました。ゴミ収集車は大阪市で活躍していた頃のままのロゴを付けて走っていますので、プノンペン市在住の大阪出身の方、トラックを見かけられても驚かないでくださいね!

Photo credit: Japan-Cambodia Association 一般社団法人日本カンボジア協会

Yesterday, 4 November 2020, saw the kick-off of the “Clean Phnom Penh” campaign in the capital of Cambodia, Phnom Penh.

 

This year is the fourth time that the annual campaign was organized, and November is also known as the “Clean Month” in Cambodia due to the campaign being held in November. The campaign slogan for this year is, “Clean As A New Habit”.

 

According to Hun Many, one of the co-founders of the campaign, with the on-going Covid-19 pandemic, he hopes more Cambodian people can make it as a habit to practise personal hygiene and take up necessary precautions against Covid-19 through this campaign. He also mentioned of the need to educate more people on proper disposal of trash in order to provide a clean and healthy environment to the city.

 

Speaking about trash disposal, the ten waste collection trucks, which was donated to Cambodia during the presentation ceremony at the Shirokita Environmental Business Centre, Osaka City in late-June this year, have arrived safely in Phnom Penh city last month. Upon arrival, the trucks were immediately dispatched to go around the streets of Phnom Penh city to collect trash. As you may have also noticed from the photos above, the trucks were moving around still with their Osaka-city logo, and so if you happened to be an Osaka-born expatriate living in Phnom Penh, do not be alarmed by the sight of the trucks!


参考文献・Reference(s):

  1. Khmer Times, “Hun Many Kicks Off Fourth Annual Clean Phnom Penh Campaign”, Tith Kongnov, 5 November 2020, https://www.khmertimeskh.com/50779839/hun-many-kicks-off-fourth-annual-clean-phnom-penh-campaign/

 

What’s On In カンボジア Cambodia

4連休!Four-Day Long Weekend!

カンボジアでは、今日から4連休が始まっています!

 

なぜ4連休かといいますと・・・今日(10/29)が「シハモニ国王戴冠記念日」の祝日で、明日から日曜日(10/30~11/1)までが「水祭り (Bon Om Touk)」だからです。会社によっては、月曜日が日曜日の振替休日になることもあるようです。その場合は、5連休になります!10月に祝日がない私達日本人は、ちょっとうらやましく感じてしまいますね。

 

しかし、残念ながら新型コロナウイルスの影響で、今年8月にカンボジア政府は「水祭り」を中止すると発表しました。「水祭り」はトンレサップ川が再びいつも通りの方向に流れ始める雨季明けを祝う祭りです。旧暦によって日程が決まりますが、概ね10月下旬から11月上旬に催される、カンボジアにおける盛大な行事の一つです。毎年「水祭り」の時期には、多くの人がプノンペンに集まり、昼はトンレサップ川で行われるメインイベントのボートレースを観戦し、夜になると水上フロートパレードや周辺の屋台や花火などを楽しみます。

 

来年はいつも通りの「水祭り」の賑わいが見られますように。

ボートレース Boat race. Photo credit: Cambodia Travel

It’s a four-day long weekend in Cambodia this week!

 

It starts from today, which is “King Norodom Sihamoni’s Coronation Day”, a public holiday, and then stretches from tomorrow until Sunday, which is “Bon Om Touk” (a.k.a. the Cambodian Water and Moon Festival). Depending on companies, some places will have a replacement holiday on the following Monday, due to public holiday on a Sunday. With this, it makes a five-day long weekend in total! How we wish we have the same long holiday here in Japan as well, given that October is a holiday-deficit month this year.

 

Sad to say but “Bon Om Touk” has been cancelled this year due to the outbreak of Covid-19, as announced by the Cambodian government in August. “Bon Om Touk” is a festival meant to celebrate the reverse flow of the Tonle Sap River, and to mark the end of the rainy season in Cambodia. Depending on the lunar calendar, it usually falls in late October or early November, and it is one of Cambodia’s grandest festivals. During “Bon Om Touk”, many people will visit Phnom Penh to catch the main event – boat racing competition at the Tonle Sap River, as well as to enjoy the river float parade, outdoor street market, and fireworks at night.

 

We sure hope we will be able to see again, the same old bustle of the festival next year.

 


参考文献・Reference(s):

  1. Khmer Times, “Three Day Water Festival Cancelled”, 14 August 2020, https://www.khmertimeskh.com/50754872/three-day-water-festival-cancelled/
  2. Wikipedia, “Bon Om Touk”, 28 October 2020, https://en.wikipedia.org/wiki/Bon_Om_Touk
  3. Move To Cambodia, “Cambodia’s Water Festival”, Cassie Wilkins, 21 November 2018, https://www.movetocambodia.com/holidays/cambodias-water-festival/

 

What’s On In カンボジア Cambodia

パリ和平協定の日・Paris Peace Agreement Day

Photo credit: Sacombank Cambodia

29年前の今日、パリ和平協定が結ばれ、長年続いていたカンボジアの内戦がついに終結しました。

 

パリ和平協定は、フランス・パリにおいて、カンボジア、フランス、日本、中国、シンガポールなど19カ国が署名し、締結されました。この協定により、翌年カンボジアにPKO(国連平和維持活動)部隊が派遣され、カンボジアの復興・開発を推進した結果、現在の平和と経済の安定がもたらされました。

 

もともと「パリ和平協定の日」は祝日でしたが、今年からカンボジア政府の意向で廃止されました。


 

On this day 29 years ago, the Paris Peace Agreement was first signed, and it marked the end of the Civil War in Cambodia, which had troubled the country for decades.

 

The peace treaty, held in Paris, France (and hence the name), was signed and witnessed by 19 countries, including Cambodia, France, Japan, China, Singapore and so on. The peace agreement eventually led to the deployment of U.N. peacekeepers in Cambodia the following year, and it paved a way for the recovery and redevelopment of Cambodia, bringing about peace and stability since then.

 

Originally, the Paris Peace Agreement Day was supposed to be a national holiday, however it was removed by the Cambodian government from this year onwards.


参考文献・Reference(s):

  1. Wikipedia, “Paris Peace Agreement”, 1 July 2020, https://en.wikipedia.org/wiki/1991_Paris_Peace_Agreements
  2. CIESF, 「2020年からの年間祝日数の削減」, 2020年12月27日, https://www.ciesf.org/sp/pickup/report/?p=10

What’s On In カンボジア Cambodia

ノロドム・シハヌーク前国王記念日 Commemoration Day of King’s Father

(English report follows after Japanese)

Photo of a young King Norodom Sihanouk . Photo credit: The Telegraph.

 

本日2020年10月15日は、カンボジアでは「ノロドム・シハヌーク前国王記念日」であり、祝日となっています。

 

この日をカンボジア国民は、2012年10月15日に崩御された前国王「His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk」の記念日とし、敬意を表します。多くのカンボジアの人々にとって、故ノロドム・シハヌーク前国王はカンボジア王国の大切なシンボルであり、「独立、主権、統一及び国家和睦に活躍した国の父」として深く敬われています。

 

1941年に即位して以来、故ノロドム・シハヌーク前国王はカンボジア王国の発展に尽力され、また国の平和に対して強い信念を持ち続けておられました。

 

この度のカンボジア大洪水により被災された方々に謹んでお見舞い申し上げますとともに、犠牲になられた方々のご冥福をお祈り申し上げます。カンボジア国民の皆様は、故ノロドム・シハヌーク前国王によって育まれた強い団結力をもって、力強く災難から立ち直られると信じております。皆様の安全と一日も早い復興を、心よりお祈り申し上げます。


 

Today, 15th October 2020, is Commemoration Day of King’s Father, and is also a public holiday in Cambodia.

 

On this day, Cambodians commemorate and pay their respect to the late King, His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk, who passed away on 15th October 2012. To many Cambodians, the late King Norodom Sihanouk is an important symbol of the nation, and is known as the “Father of Independence, Sovereignty, Unity and National Reconciliation.”

 

Since taking the throne in 1941, King Norodom Sihanouk dedicated his life to the country and held strong beliefs in maintaining peace for Cambodia during his reign.

 

Through here, we wanted to take this opportunity as well to offer our condolences to the victims of the flash floods in Cambodia currently. We are confident that the people of Cambodia, with resilience and unity like the late King Norodom Sihanouk, can recover from this disaster quickly.

 

What’s On In カンボジア Cambodia

カティナ フェスティバル・Kathina Festival

(English report follows after Japanese)

カティナ布地の写真。Photo of Kathina cloth. Photo credit: Amaravati Buddhist Monastery

毎年10月初旬から、カンボジアではKathinaフェスティバルが始まります。Kathinaフェスティバルは仏教国(タイ、ラオス、ミャンマーなど)で行われる大規模な行事の一つであり、今年は10月3日から31日まで約一ヶ月間続きます。

 

Kathinaはパーリ語由来の言葉で、雨季に三カ月間修業した後の僧侶に捧げる「布地」を指します。仏教の説教によりますと、作物や生き物に不用意に害を及ぼさないように、僧侶は雨季には外出を控える必要があるそうです。外出を控え、修行に励んだ僧侶に褒美として、釈迦が布地をお与えになったという逸話があります。そのため、Kathinaフェスティバルの期間中、カンボジアの人々はパゴダを訪ね、僧侶に布地、お金や食物を寄付するのです。

 

今般のコロナ禍における私達の状況は、仏教的観点からすると、外出を控える修業期間と考えられます。修業期間明けにはきっと神様からのご褒美がいただけると信じて、この災難を皆で乗り越えましょう!


 

Every year from the beginning of October, the Kathina Festival starts in Cambodia. The Kathina Festival is one of the biggest religious events amongst the various Buddhist countries, such as Thailand, Laos, Myanmar etc., and it lasts for one month, starting from 3 October until 31 October this year.

 

The word “Kathina” is derived from Pali language, and it refers to the cloth that is offered to Buddhist monks after the end of their 3-month meditation training during the rainy season. According to the teachings of Buddhism, it is said that in order to avoid harming crops and other living things unintentionally, Buddhist monks should refrain from going out during the rainy season. And at the end, the saying goes that, Gautama Buddha gave cloth to the Buddhist monks for their effort made towards the rainy season retreat. Therefore, during this Kathina Festival period, Cambodians will visit the pagodas and make donations of cloth, money and food to the Buddhist monks.

 

From the point of view of Buddha’s teachings, the restriction of outdoor movement seems applicable in this current pandemic that we are going through. Like the receiving of Kathina cloth from Gautama Buddha, we certainly believe that good things await us at the end of this movement restriction period, and we will be able to overcome this pandemic together!

 


参考文献 References:

  1. Khmer Times, “Annual Kathina Festival Begins”, 4 October 2020 https://www.khmertimeskh.com/50769482/annual-kathina-festival-begins/
  2. Wikipedia, “Kathina” https://en.wikipedia.org/wiki/Kathina