Topics トピックス

What’s On? In カンボジア Cambodia

#AngkorLikeNeverBefore キャンペーン

コロナ禍で落ち込んだシェムリアップ州の観光ビジネスを振興するため、カンボジアホテル協会(Cambodia Hotel Association)が「#AngkorLikeNeverBefore」というSNSキャンペーンを始めました。

 

多くの観光客の方々に「シェムリアップ・アンコール遺跡群」を訪れていただくため、キャンペーンにはプロモーションビデオが導入されています。ビデオは、シェムリアップの観光目玉スポットのアンコールワット、サーカス団「ファー」、トンレサップ湖、アプサラダンス、スバエクトーイ(影絵芝居)などを特集しています。ビデオを通じて、「観光客が少ない現在、落ち着いた雰囲気の中で、アンコール遺跡群の観光を堪能することができますよ!」ということもアピールしていきたいそうです。以前とは違った、アンコール遺跡群の魅力が味わえるようです!

 

プロモーションビデオは、下記からご覧いただけます。

 

昨年来の世界的な新型コロナウイルス感染拡大の影響により、カンボジアを訪れる外国人観光客の数は激減しています。カンボジア観光省が発表した2020年度旅行者数統計によりますと、2019年度の661万人から、約80%の減少があったそうです。なかでも、毎年およそ200万人もの外国人観光客が訪れていた、世界有数の世界遺産観光地「シェムリアップ・アンコール遺跡群」は、2020年度には約40万人にまで落ち込んでしまいました。

 

ワクチン接種が各国で始まっており、早期の感染収束が期待されます。以前のように海外旅行が楽しめるようになったあかつきには、アンコール遺跡群をはじめとするシェムリアップの新たな魅力に触れるため、ぜひカンボジアを訪れていただきたいと思っております。

 


参考文献:

  • Seishiron, 「カンボジア観光省旅行者数統計2003年~最新版」, https://seishiron.com/wp-content/uploads/2020/12/CAM122020.pdf
  • B2B-Cambodia, “International Travellers To Cambodia Dropped By 80% in 2020”, 21 January 2021, https://www.b2b-cambodia.com/news/international-travellers-to-cambodia-dropped-by-80-in-2020/
  • Khmer Times, “Angkor Like Never Before Campaign To Revive Siem Reap”, Taing Rinith, 18 February 2021, https://www.khmertimeskh.com/50815304/angkor-wat-like-never-before-campaign-to-revive-siem-reap/

 

What’s On? In カンボジア Cambodia

Chinese New Year 春節・旧正月

Photo credit: Khmer Times

今日(2月12日)から中華圏各地で、チャイニーズニューイヤー(旧正月・春節)が15日間続きます。

 

カンボジアは祝日ではありませんが、チャイニーズニューイヤーを祝う中華系カンボジア人が多数いらっしゃるようです。チャイニーズニューイヤーは、4月のクメール正月に次ぐ、カンボジアで2番目に盛大な新年を祝うイベントになります。ちなみに、カンボジアの七不思議の1つに数えられると思うのですが、なんとカンボジアには新年を祝う行事が3つもあるのです。(もう一つは1月1日のインターナショナルニューイヤー)

 

中華系カンボジア人は、チャイニーズニューイヤーを迎えるにあたり、中華圏の他地方の人々と同様に、旧正月の様々なしきたりに従い準備を進めるようです。例えば、事前に大掃除をしたり、新年用の飾りや縁起物を飾ったり、新年用に新しい服や食べ物、飲み物などを用意したりします。また、チャイニーズニューイヤーのイブに、人々は地元に帰省し、家族や親戚と一緒に夕食をとります。そして、寺院にお参りし、家族の一年の健康などをお祈りします。期間中には、街中でもライオンダンス(獅子舞)が見られます。

Photo credit: Khmer Times

今年のチャイニーズニューイヤーは、カンボジアを含め他の中華圏の国々でも、コロナの影響で例年より小規模なお祝いになると予想されます。今年は帰省せずステイホームで、Zoomなどを利用して家族や親戚、親友と、「Gong Xi Fa Cai!(ゴン・シー・ファー・ツァイ)」(意味:幸せと繁栄をお祈りします!)と定番のフレーズで挨拶し、チャイニーズニューイヤーを過ごすという方も多いかもしれません。とても残念ですが、来年はきっと、皆で顔を合わせてニューノーマルなお祝いが出来ることでしょう。

 


参考文献:

  • Khmer Times, “The Spirit of Chinese New Year Grows Stronger In Cambodia”, Mark Jayson L. Lozada, 5 February 2019, https://www.khmertimeskh.com/577544/the-spirit-of-chinese-new-year-grows-stronger-in-cambodia/
  • Xin Hua Net, “Cambodia Prepares For Chinese New Year Celebrations”, 25 January 2017, http://www.xinhuanet.com//english/2017-01/25/c_136011886.htm

 

What’s On? In カンボジア Cambodia

Angkor Wat International Half Marathon アンコールワット国際ハーフマラソン大会

今週末、カンボジアでは「第25回アンコールワット国際ハーフマラソン大会」が開催されます。しかし、今回は大会史上初のバーチャルランとなります!

 

アンコールワット国際ハーフマラソン大会は、1996年に元女子マラソン選手でオリンピックメダリストの有森裕子氏らによって設立され、毎年12月にカンボジアの世界遺産アンコールワット遺跡公園で行われています。魅力的なコースなので、毎年カンボジア国内外から多くのマラソン選手やランナーが参加しています。また、同マラソン大会は、チャリティー国際認定マラソンでもあり、参加費や寄付金が子ども病院や地雷被害者などへの支援に役立てられています。

 

本来であれば、昨年の12月6日に開催される予定でしたが、新型コロナウイルス感染拡大を考慮して、2021年1月24日に延期されました。しかしその後、1月18日にカンボジアオリンピック委員会(NOCC)は、コロナ感染拡大防止対策として、バーチャルラン(virtual run)を2月6日(土)~7日(日)に開催すると発表しました。

 

バーチャルランですが、2月5日(金)にNOCCの正式SNSを通じて、ライブ開幕式が行われる予定です。マラソン大会の参加者は、6日と7日のいずれかの日程でバーチャルランに参加できますが、24時間以内に登録されたレースカテゴリー(5km、10km、21km)を完走する必要があります。また、海外参加者に対しては、次回2021年12月5日開催予定の「第26回アンコールワット国際ハーフマラソン大会」に参加する際、レースタグを提示すると、参加費が25%割引になるそうです。

 

ここで、当館とアンコールワット国際ハーフマラソン大会とのつながりについて、ご説明させていただきます。

19年前(2002年)に、当館の山田名誉領事も、スペシャルゲストとして、アンコールワット国際ハーフマラソン大会に参加させて頂きました。下の写真は、当時のアンコールワット国際ハーフマラソン大会での一コマです。

 

有森さんと山田名誉領事の笑顔がまぶしいですね!


参考文献:

  • Khmer Times, “Angkor Wat International Marathon To Be Held Virtually For The First Time”, Jose Rodriguez T. Senase, 18 January 2021, https://www.khmertimeskh.com/50804568/angkor-wat-intl-marathon-to-be-held-virtually-for-the-first-time/
  • Cambodia Events, Angkor Half Marathon, http://www.cambodia-events.org/angkor-half-marathon/

 

What’s On? In カンボジア Cambodia

Meak Bochea Day ミアックボーチァ祭

(English report follows after Japanese)

例年「Meak Bochea」祝祭日の様子。Photo credit: Khmer Times

カンボジアでは、今日は「Meak Bochea・ミアックボーチァ祭(万仏節)」の日です。「Meak Bochea」は仏教の祝祭日であり、毎年クメール旧暦3月(Meakという)の満月の日に行われます。「Meak Bochea」は、仏陀が1,250名の弟子との集まりで自分が3か月後に入滅する(死ぬ)ことを伝えた日だそうです。ちなみに、仏陀が入滅した日は、「Visak Bochea・ピサックボーチャー祭(仏誕節)」と呼ばれています。

 

カンボジアだけではなく、隣接国のタイやラオス、ミャンマーなどにも同様の行事があり、「Magha Puja・マーガプージャ」と呼ばれています。また、地方によっても祝う日が異なるようです。もともと「Meak Bochea」はカンボジアの祝日でしたが、昨年からカンボジア政府の意向で廃止されました。

 

この日には、多くの人々が寺院やパゴダ、カンダール州にある「Preah Reachtroap (Oudong)」を訪れます。「Preah Reachtroap (Oudong)」は小高い丘にストゥーパがある有名な仏教遺跡群で、パワースポットとして知られています。毎年そこで記念式典が開催されるため、人々が参拝しお供え物を捧げます。夜にはランタンが上がります。

 

今年はコロナ禍の中でも式典は予定通り開催されますが、カンボジア政府は、「Meak Bochea」に参加する際には、しっかり感染予防対策をとり参拝するようにと国民に指示しました。

 


Today in Cambodia is Meak Bochea Day. “Meak Bochea” is a well-known Buddhist festival, and is celebrated on the full moon of the third month (called “Meak”) of the Khmer Calendar every year. Meak Bochea Festival commemorates the day when Buddha gathered with 1,250 of his disciples and informed them of his death three months later. This date three months later is also known as Vesak Bochea Day.

 

Other than Cambodia, “Meak Bochea” is also celebrated in neighbouring Buddhist countries such as Thailand, Laos, Myanmar etc., and it is known as “Magha Puja” in these places. The date for celebration also differs amongst these areas. Originally, “Meak Bochea” was supposed to be a public holiday in Cambodia. However, it was scrapped off by the Cambodian government from last year onwards.

 

On Meak Bochea Day, many Cambodians will visit nearby temples/pagodas, and a place called “Preah Reachtroap (Oudong)” in the Kandal province. “Preah Reachtroap (Oudong)” is a hill area, where a stupa of Buddha’s relics can be found on the hill-top. Every year, religious ceremonies will be held there and people will come to pay their respects and give offerings. When night comes, people will also release lanterns into the sky.

 

This year, despite the ongoing Covid-19 pandemic, the festival will proceed as usual. However the Cambodian government has advised its citizens to take necessary precautions against Covid-19 infection while attending the festival.

 


参考文献・Reference(s):

  • Cambodia Ministry of Information, https://www.information.gov.kh/articles/32224
  • Office Holidays, “Meak Bochea”, https://www.officeholidays.com/holidays/meak-bochea
  • Wikipedia, “Magha Puja”, 20 January 2021, https://en.wikipedia.org/wiki/Māgha_Pūjā

 

What’s On? In カンボジア Cambodia

「Act Now」キャンペーン Campaign

今週は、カンボジアの学生たちにとって、とても嬉しい一週間だったかもしれません。今週の月曜日(1月11日)から、カンボジアの各公立学校でようやく新学期が始まり、先生やクラスメートと再会できたからです。新学期の開始は、実は三ヶ月も遅れていました。

 

昨年10月の大水害、また新型コロナウイルス感染拡大の影響で、カンボジア政府は、2020・2021年の新年度の開始を、今年の1月11日に延期すると発表しました。本来、カンボジアの学校の新年度は10月か11月から始まるそうです。

 

そして、今回はコロナ禍の中で学生たちが学校へ戻ることを受けて、カンボジア政府はユニセフと共同で、「Act Now(今すぐ行動しよう)」というキャンペーンを全国で行っています。学校生活の中で必要なコロナ感染防止対策を実施しながら、学生たちに安心、安全な環境で学習をしてもらうことが目的です。また、キャンペーンを通じて、以前コロナの影響で登校ができなくなった家庭に対し、子ども達の教育を優先させ、学校に行くよう促すことも狙っています。

 

キャンペーンのメッセージを、さらに楽しく、効果的に多くの人々に伝えるため、以下のような面白い動画やポスター、チラシ、ゲームなども導入しています。

 

カンボジアの学生たちが嬉しそうに通学している様子を見ていたら、私達も学生時代に戻りたいな~という懐かしい気分になりますね。

 


参考文献:

  • Phnom Penh Post, “New School Year To Start In January”, Mom Kunthear, 23 November 2020, https://www.phnompenhpost.com/national/new-school-year-start-january
  • Khmer Times, “Covid-19-Style Back To School Campaign Launched”, Sen David, 13 January 2021, https://www.khmertimeskh.com/50803080/covid-19-style-back-to-school-campaign-launched/
  • Khmer Times, “Rural School Restarts In A Virus Free Style”, Moeun Chhean Nariddh, 12 January 2021, https://www.khmertimeskh.com/50802716/rural-school-re-starts-in-a-virus-free-style/
  • UNICEF Cambodia, https://www.unicef.org/cambodia/cambodias-new-school-year-begins

 

What’s On In カンボジア Cambodia

アンコール世界遺産登録記念日・Anniversary of Angkor as World Heritage

1992年の今日、アンコール遺跡群がユネスコ世界遺産に正式に登録されました。カンボジア初の世界遺産登録でした。それを記念して、『2018年堺・アセアンフォトコンテスト』で優秀賞を受賞されました、青木 雄佑(あおき ゆうすけ)氏撮影の「アンコールワットの朝の風景」をシェアさせて頂きます。

 

この写真を見ると、私は少しクリスマス気分になるのですが、同じように感じられる方もいらっしゃるでしょうか。

 

On this day in 1992, the Angkor Archaeological site was officially registered on UNESCO World Heritage list. It was Cambodia’s first World Heritage site. In commemoration of that, here’s sharing a photo titled, “Angkor Wat’s Sunrise” taken by Mr. Yusuke Aoki, which won an outstanding award during the Sakai ASEAN Photo Contest 2018.

 

We wonder if you feel the same way too, that there’s a Christmas feel to the photo just by looking at it.

 

世界エイズデー World AIDS Day

(English report follows after Japanese)

Photo credit: Pan American Health Organization

2020年12月1日は、世界エイズデーです。多くの人にHIV/AIDSへの理解を深めてもらうため、またHIV感染予防教育やAIDS患者に対する差別をなくすために1988年から始まり、以来毎年恒例の国際デーとなっています。

 

1980年代初頭にHIVが初めて検出されて以降、AIDSを発症し亡くなられた人の累計は、数百万人に上ります。1990年代半ばには、カンボジアもアジアでHIV感染問題が深刻になった国の1つでした。カンボジアの国家AIDS局の最新報告によりますと、2019年時点で、カンボジアには73,000人のHIV感染者がおり、去年AIDSが原因で亡くなった方は1,300人でした。

 

1990年代の状況と比べると、現在カンボジアの新規HIV感染者数は減少傾向にあり、多くのAIDS患者も治療が受けられるようになっています。にもかかわらず、カンボジア政府は、HIV感染問題に対する警戒を緩めることはせず、今でも自国のHIV感染対策に尽力しています。この理由について、カンボジアのフン・セン首相は「世界にはまだ、AIDSの治療法がないからだ」と述べています。

 

現在カンボジアは、1日にHIV新規感染者数を1件以下、AIDSによる死亡者数を3件以下にすることを目標としています。新型コロナウイルスと同じく、HIV感染拡大防止を成功させるためには、政府と国民が一致団結して撲滅を図ることが重要でしょう。

 


1 December 2020 is World AIDS Day. First started in 1988, it is an international day marked every year to raise awareness on HIV/AIDS infection, and to educate people on AIDS prevention and reduce discrimination against those affected by the disease.

 

Ever since AIDS was first detected in the early 1980s, millions of people have been infected and killed by the disease each year. In Cambodia as well, it was one of the countries in Asia with a very serious HIV epidemic back in the mid-1990s. According to the latest report released by the National AIDS Authority in Cambodia, as of 2019, a total of 73,000 people were living with HIV in Cambodia, and a total of 1,300 people died from the disease last year.

 

While new infection rates have dropped as compared to in the 90s, and more AIDS patients being able to receive medical treatment nowadays, the Cambodian government is not relaxing on carrying out more actions to fight against the HIV/AIDS epidemic in the country. The reason gave by Cambodian Prime Minister Hun Sen is that, “Because the world has not found a cure for AIDS yet.”

 

As for now, Cambodia is working towards its goal to have no more than one new HIV infection per day, and no more than three deaths per day from AIDS. Just like the current Covid-19 pandemic situation, to successfully control the HIV epidemic, the responsibility does not lies on the government alone, but it requires the effort of all individuals as well.

 


参考文献・Reference(s):

  • Khmer Times, “Combating HIV/AIDS Remains Government Priority”, Sar Socheath, 1 December 2020, https://www.khmertimeskh.com/50787827/combating-hiv-aids-remains-government-priority/
  • UNAIDS, “Press Statement: UNAIDS Supports Community and Government Effort In Cambodia”, 22 December 2014, https://www.unaids.org/sites/default/files/Press%20Statement%20Cambodia.pdf
  • Wikipedia, “World AIDS Day”, 30 November 2020, https://en.wikipedia.org/wiki/World_AIDS_Day
  • Wikipedia, “Epidemiology of HIV/AIDS”, 28 November 2020, https://en.wikipedia.org/wiki/Epidemiology_of_HIV/AIDS

 

Thank God It’s Black Friday! 黒字の金曜日!

(English report follows after Japanese)

TGIF! 今日はブラックフライデーです!お買い物したくてウズウズしている方も多いのでは?

 

アメリカやイギリス、日本などでは、今週末は(一部は先週から)あらゆるショッピングモールで大きなセールが実施されます。もちろんカンボジアもこのグローバルトレンドに追いついていて、近年では「ブラックフライデー」の人気が高まっているそうです。特に、今年はコロナ禍の影響もあり、「ブラックフライデー」を商品を売る良い機会と見ている小売店も多いようです。

 

めっちゃお得な商品をゲットするためにお買い物に出かけられる皆さん(日本やカンボジアに限らず、世界中どこでも)、今週末も引き続き、新型コロナウイルスの感染防止対策をお忘れなく!小売店の利益を黒字にし、経済を活性化させることはもちろん大事ですが、皆さんの健康もとても大切なのですから。

 

写真は今年イオンモール・プノンペンの「ブラックフライデー」の広告です。

 

Thank God It’s Friday! And it’s Black Friday! We are sure some of you are already getting in the mood and can’t wait to do some great shopping.

 

Across places like United States, United Kingdom, Japan and etc., this weekend (or some places have already started last week) will see shopping malls everywhere carrying out great discounts and sales. Of course, Cambodia too, has caught up with this global trend, and the popularity of “Black Friday” has been growing in recent years. Especially in this year with the current Covid-19 pandemic going on, “Black Friday” is seen as a good opportunity to help boost the retail businesses in Cambodia.

 

Anyways, regardless if you are in Japan or Cambodia or in any other parts of the world, while you are heading out to snatch that great shopping deal this weekend, do not forget about taking necessary precaution against Covid-19 at the same time as well! It sure is important to help boost profits of retail businesses, but remember your personal health is equally important as well.

 


参考文献・Reference(s):

  • Khmer Times, “Black Friday A Welcome Boost To Businesses”, Jason Boken, 27 November 2020, https://www.khmertimeskh.com/50786652/black-friday-a-welcome-boost-to-businesses/
  • Wikipedia, “Black Friday”, 26 November 2020, https://en.wikipedia.org/wiki/Black_Friday_(shopping)

 

What’s On In カンボジア Cambodia

独立記念日 Independence Day

(English report follows after Japanese)

Photo Credit: Tourism Cambodia

2020年11月9日、カンボジアは67回目の独立記念日を迎えました。カンボジアは、かつてフランスの植民地でしたが、ノロドム・シハヌーク前国王の尽力によって、1953年11月9日に独立いたしました。フランス支配からの独立を記念するため、1958年プノンペンに独立記念塔が建立されました。

 

この度、カンボジア67周年独立記念日を迎えられましたこと、カンボジア政府及び国民の皆様に対し心よりお祝い申し上げます。皆様の益々のご健勝とご繁栄をお祈り申し上げるとともに、今後ともカンボジアと日本の友好関係及び協力関係が発展し続けますよう祈念いたしております。

 

英字新聞ジャパンタイムズ11月6日付「カンボジア独立記念日特集号」に掲載された記事は、下記リンクからご覧いただけます。

20201106-Cambodia_National_Day_Special

 


Today, 9 November 2020, is the 67th Independence Day in Cambodia. Cambodia used to be under the French colonial rule, until it gained its independence on 9 November 1953, following a successful Royal Crusade led by the late King Father Norodom Sihanouk. A Independence Monument was also built in 1958 in Phnom Penh to commemorate Independence Day.

 

Through here, we would like to express our warmest congratulations to the Royal Government and people of Cambodia on the occasion of Cambodia’s 67th Independence Day. We wish all Cambodian nationals good health and prosperity, and may the close bilateral ties between Cambodia and Japan continue to grow even stronger in the coming years.

 

You can also read about Japan Times’s Cambodia National Day Special article here.

20201106-Cambodia_National_Day_Special

 

What’s On In カンボジア Cambodia

「Clean Phnom Penh」キャンペーン Campaign 2020

(English report follows after Japanese)

2020年11月4日より、カンボジアの首都プノンペンにて「Clean Phnom Penh」キャンペーンが実施されています。

 

毎年恒例の「Clean Phnom Penh」キャンペーンは、今年で第4回を迎えました。11月に実施されることから、11月は「Clean Month(クリーンの月)」とも呼ばれます。今年のキャンペーンスローガンは「Clean As A New Habit」です。

 

キャンペーン創設者の1人であるフン・マニ―さんによりますと、今年は新型コロナウイルスの影響もあり、キャンペーンを通してカンボジアの人々にしっかり身の回りを清潔にし、新型コロナウイルス予防対策をとることを習慣にしてもらいたいとのことです。また、プノンペン市を清潔で健康的な環境にするため、人々にゴミの処分方法について教育を行いたいそうです。

 

ゴミの処分といえば・・・今年の6月末に、大阪市城北環境事業センターにて開催されたゴミ収集車贈呈式(2020年7月2日付ブログ参照)でカンボジアへ贈呈された10台のゴミ収集車が、先月無事にプノンペン市に到着しました。そして、到着後すぐに、ゴミ収集車がプノンペンの街中を走り回り、道路にあふれていたゴミを回収しました。ゴミ収集車は大阪市で活躍していた頃のままのロゴを付けて走っていますので、プノンペン市在住の大阪出身の方、トラックを見かけられても驚かないでくださいね!

Photo credit: Japan-Cambodia Association 一般社団法人日本カンボジア協会

Yesterday, 4 November 2020, saw the kick-off of the “Clean Phnom Penh” campaign in the capital of Cambodia, Phnom Penh.

 

This year is the fourth time that the annual campaign was organized, and November is also known as the “Clean Month” in Cambodia due to the campaign being held in November. The campaign slogan for this year is, “Clean As A New Habit”.

 

According to Hun Many, one of the co-founders of the campaign, with the on-going Covid-19 pandemic, he hopes more Cambodian people can make it as a habit to practise personal hygiene and take up necessary precautions against Covid-19 through this campaign. He also mentioned of the need to educate more people on proper disposal of trash in order to provide a clean and healthy environment to the city.

 

Speaking about trash disposal, the ten waste collection trucks, which was donated to Cambodia during the presentation ceremony at the Shirokita Environmental Business Centre, Osaka City in late-June this year, have arrived safely in Phnom Penh city last month. Upon arrival, the trucks were immediately dispatched to go around the streets of Phnom Penh city to collect trash. As you may have also noticed from the photos above, the trucks were moving around still with their Osaka-city logo, and so if you happened to be an Osaka-born expatriate living in Phnom Penh, do not be alarmed by the sight of the trucks!


参考文献・Reference(s):

  1. Khmer Times, “Hun Many Kicks Off Fourth Annual Clean Phnom Penh Campaign”, Tith Kongnov, 5 November 2020, https://www.khmertimeskh.com/50779839/hun-many-kicks-off-fourth-annual-clean-phnom-penh-campaign/